Menú

«Sean un alegre sol de felicidad»

«Sean un alegre sol de felicidad»

«Sean un alegre sol de felicidad»

Humanismo Soka

jueves, 30 de enero de 2025

jueves, 30 de enero de 2025

A continuación se transcribe el discurso pronunciado por el presidente de la Soka Gakkai Internacional, Daisaku Ikeda, durante un encuentro del Departamento Juvenil Femenino realizado el 4 de junio de 2009 en el Centro Juvenil Soka de la Mujer, situado en Shinanomachi, Tokio, en ocasión de la primera visita efectuada por el Presidente de la SGI y su esposa Kaneko Ikeda a dicho establecimiento, inaugurado el 3 de mayo de 2006. También participaron representantes del Departamento Femenino. Antes de su discurso, el maestro Ikeda y su esposa entonaron daimoku con las participantes.

A continuación se transcribe el discurso pronunciado por el presidente de la Soka Gakkai Internacional, Daisaku Ikeda, durante un encuentro del Departamento Juvenil Femenino realizado el 4 de junio de 2009 en el Centro Juvenil Soka de la Mujer, situado en Shinanomachi, Tokio, en ocasión de la primera visita efectuada por el Presidente de la SGI y su esposa Kaneko Ikeda a dicho establecimiento, inaugurado el 3 de mayo de 2006. También participaron representantes del Departamento Femenino. Antes de su discurso, el maestro Ikeda y su esposa entonaron daimoku con las participantes.

A continuación se transcribe el discurso pronunciado por el presidente de la Soka Gakkai Internacional, Daisaku Ikeda, durante un encuentro del Departamento Juvenil Femenino realizado el 4 de junio de 2009 en el Centro Juvenil Soka de la Mujer, situado en Shinanomachi, Tokio, en ocasión de la primera visita efectuada por el Presidente de la SGI y su esposa Kaneko Ikeda a dicho establecimiento, inaugurado el 3 de mayo de 2006. También participaron representantes del Departamento Femenino. Antes de su discurso, el maestro Ikeda y su esposa entonaron daimoku con las participantes.

No saben lo feliz que estoy de poder visitar, finalmente, este Centro Juvenil Soka de la Mujer que tanto anhelaba conocer. En especial, mi esposa, como directora honoraria de esta institución, está enviando daimoku a las jóvenes que cuidan este hermoso palacio de buena fortuna y de sabiduría, como así también a todas las visitantes que acuden a él desde el Japón y otros lugares del mundo.

Ya desde hacía tiempo, ella venía expresando el deseo de responder a su invitación y venir a conocer este centro lo antes posible. ¡Gracias por invitarnos! ¡Y felicitaciones! También me gustaría agradecer a las personas encargadas del mantenimiento y la limpieza del establecimiento, por su tremenda labor.

El encuentro de hoy se organizó con muy poca anticipación, así que sólo han podido asistir representantes. Pero en este mismo momento, mi esposa y yo estamos orando seria y sinceramente por la buena salud y la felicidad de todas nuestras miembros del Departamento Juvenil Femenino. Cada mañana y cada noche oramos por todas ustedes... Por favor, les pido que transmitan nuestros afectuosos saludos a todas aquellas con quienes hoy no hemos podido encontrarnos.


Como el agua que fluye

El daimoku es la base de nuestra fe. El maestro y el discípulo oran con un mismo compromiso, enfocado en el logro del kosen-rufu; los compañeros de fe también oran con plena unión, con un mismo sentido de propósito. Ese daimoku es el punto de partida de todo nuevo avance. Es lo que inyecta un impulso renovado a nuestro esfuerzo. Y es lo que también conduce a un amplio despliegue de beneficios.

El daimoku entonado con la resonancia, el dinamismo y el ímpetu del agua que fluye libremente constituye, en sí mismo, un ritmo de triunfo. Es importante que hagamos el daimoku siguiendo un ritmo vigoroso, que recuerde el galope de un noble corcel a través de los llanos. El daimoku es la fuerza motriz de la victoria absoluta. Les pido que se esfuercen siempre con energía y alegría, haciendo daimoku con el compromiso que comparten el maestro y los discípulos, y en sólida unión con sus compañeros de fe, decididas a desarrollar positivamente el Departamento Juvenil Femenino.


¡Ya han triunfado!

No hay posibilidad de que ustedes, las personas que entonan daimoku al Gohonzon y trabajan por el kosen-rufu con toda sinceridad, dejen de ser felices. No sólo gozarán de felicidad en esta existencia, sino que serán dichosas eternamente, a través de las tres existencias del pasado, presente y futuro.

Sin embargo, la vida real está colmada de problemas incesantes como dificultades económicas, enfermedades y desarmonía familiar… Aun en ocasiones como estas, aunque sientan que su vida tiene todas las apariencias de ser muy desafortunada, si continúan entonando Nam-myoho-renge-kyo sin claudicar, sin falta podrán convertir todo lo negativo en algo positivo, de acuerdo con el principio budista de «convertir el veneno en remedio». Podrán superar cualquier dificultad y valerse de ella como una oportunidad de crecimiento. En este sentido, podría decirse que, fundamentalmente, ya han triunfado.

Su vida podría compararse con una obra de teatro. Tal vez, el papel que les toca representar esté sufriendo en esta escena, pero recuerden que la obra tiene un final feliz y que, en última instancia, el personaje triunfa. No hay forma de que concluya trágicamente. Podrán gozar de felicidad en existencia tras existencia. Y serán capaces de vencer eternamente. Así que no tienen nada de qué preocuparse.

Nichiren Daishonin le escribió a una discípula [la monja laica Toki] que estaba librando una dura batalla contra la adversidad:


Cuando pensamos que, sin falta, llegaremos a ser budas, ya no hay nada más que lamentar. ¿De qué le serviría a usted llegar a ser la consorte de un emperador? ¿De qué le serviría, incluso, renacer en los cielos?[1]


Esta practicante, además de estar cuidando a su suegra anciana y enferma, luchaba contra su propia enfermedad. El Daishonin la tranquiliza cálidamente y le dice que, como ella está profundizando día a día su fe en el Sutra del loto, sin falta llegará a ser feliz y, por lo tanto, no tendrá ninguna razón para lamentarse. Está diciendo, efectivamente, que el hecho de nacer aun en las condiciones más envidiables no puede compararse con la alegría de conocer la gran enseñanza de la Ley Mística. Y además, indica:


Usted, en cambio, seguirá los pasos de la hija del Rey Dragón [quien, en el Sutra del loto, simboliza la iluminación de las mujeres] y se igualará a la monja Mahaprajapati [la más prominente de las seguidoras de Shakyamuni]. ¡Qué prodigioso! ¡Qué prodigioso! Por favor, entone Nam-myoho-renge-kyo, Nam-myoho-renge-kyo.[2]


Fotografía tomada por el maestro Ikeda en abril de 2021 en Tokio (Daisaku Ikeda Oficial).



La alegría de desafiarnos

El Daishonin, que estudió minuciosamente todos los sutras budistas, expuso una enseñanza infinitamente clara y profunda, que nunca se había dado a conocer en ninguna de las filosofías no budistas de la India o de la China, ni había sido revelada en otros sutras budistas anteriores al Sutra del loto. En otras palabras, declaró por primera vez que Nam-myoho-renge-kyo es la enseñanza suprema para la felicidad y la paz duradera, y la expuso en bien de las generaciones futuras.

Hoy, los miembros de la SGI que practicamos la Ley Mística somos las personas más afortunadas de la Tierra, en un mundo poblado por 6.800 millones de habitantes. Que alguien goce de circunstancias favorables no necesariamente significa que sea feliz. Nadie puede considerarse feliz, si se siente vacío por dentro.

La felicidad insuperable se encuentra en dedicar nuestra vida a la Ley Mística, la enseñanza suprema del budismo. La felicidad no es la ausencia de problemas ni de preocupaciones. Aun Nichiren Daishonin, el Buda del Último Día, se vio ante adversidades extremas: fue insultado y calumniado, objeto de intensa envidia y animosidad, y debió lidiar con tremendos ataques de los tres enemigos poderosos.[3] Pero él, deliberadamente, mostró estas contiendas a sus seguidores como ejemplo para que estos perseveraran en su propia práctica budista.

La verdadera felicidad puede encontrarse en medio de los desafíos. Los problemas pueden ser factores de crecimiento para nosotros… Y los oponentes poderosos nos vuelven mucho más fuertes. Es tal como dice el Daishonin cuando escribe: «No son nuestros aliados los que más nos ayudan a avanzar, sino nuestros enemigos poderosos».[4]

Por ser practicantes del budismo del Daishonin, no sólo debemos hacer frente a nuestros propios problemas y tribulaciones, sino que, además, nos preocupamos por el bienestar de los demás y por el desarrollo del kosen-rufu. Todos estos problemas e inquietudes nos motivan a hacer daimoku. Y esto genera la sabiduría y el impulso para tomar las decisiones más correctas en bien de nuestra felicidad. La fe, y la fuerza que deriva de ella, genera una abundante vitalidad, necesaria para este tipo de cambios y de procesos. La Ley Mística es la clave esencial para construir una vida de eternidad, felicidad, verdadera identidad y pureza.


Cinco guías eternas para el Departamento Juvenil Femenino

Para conmemorar, hoy, mi primera visita al Centro Juvenil Soka de la Mujer, quisiera dedicarles tres poemas que les he escrito especialmente:


Compañeras del Departamento Juvenil Femenino,
de honda misión
por el kosen-rufu,
su corazón refulgente las define
como heroínas de la felicidad.


Su hermosa mirada
posada en el lejano horizonte
encuentra a las deidades celestiales,
quienes las alaban
por ser nobles mujeres de victoria.


Mis amadas
compañeras del Departamento Juvenil Femenino,
¡avancen pletóricas de optimismo
por la ruta de la paz,
Kayo-kai[5] sin parangón en todo el mundo!


También quiero agradecer a las responsables del Departamento Femenino, aquí presentes, que nos acompañan pese a sus muchos compromisos. Todas ustedes han venido trabajando por el kosen-rufu infatigablemente, desde sus épocas en el Departamento Juvenil Femenino. Cuando vi la inscripción que adorna la gran placa, en el vestíbulo central de este edificio, me emocioné profundamente. Allí se lee la letra de la canción «Flores de cerezo de la juventud», emblema del Departamento Juvenil Femenino, que tantas veces hemos cantado juntos.

El Departamento Femenino está avanzando enérgicamente, poniendo en práctica las cinco guías para la victoria absoluta que establecí para ellas en marzo de este año:


1) Todo comienza por la oración.
2) Avanzar en armonía con nuestra familia.
3) Forjar jóvenes sucesores.
4) Valorar el vecindario y la sociedad.
5) Compartir jubilosamente nuestras experiencias en la fe.


Hoy, me gustaría proponer cinco guías eternas para el Departamento Juvenil Femenino:

1) Ser un alegre sol de felicidad.
2) Estudiar la mejor filosofía de vida del mundo.
3) Vivir la juventud sin ser vencidas por nada.
4) Tomar la iniciativa del diálogo para promover la amistad y los ideales humanistas.
5) Abrir las puertas hacia la eterna victoria del maestro y el discípulo.


Por favor, graben estas cinco guías en su corazón, mientras viven su noble juventud dedicadas a la Ley Mística, colmadas de inmenso orgullo y esperanza sin límites.


Fotografía tomada por el maestro Ikeda en abril de 2022 en Tokio (Daisaku Ikeda Oficial).



1) Brillar como el sol más refulgente

La primera de las guías es «Ser un alegre sol de felicidad». En una carta a Nichigen-myo, la esposa de Shijo Kingo, el Daishonin escribe:


¿Puede haber algo más brillante que el sol o la luna? ¿Hay algo que supere la pureza de la flor del loto? El Sutra del loto es el sol y la luna, y la flor de loto [en el sentido de que es la enseñanza insuperable]. Por lo tanto, se lo llama el Sutra del loto de la Ley prodigiosa. Nichiren es, también, como el sol y la luna, y la flor de loto.[6]


El nombre «Nichiren» significa «Loto del Sol». No hay nada más brillante que el sol, que disipa toda oscuridad. Nada es tan puro como el loto, que florece sin dejarse manchar por el agua fangosa en la cual crece.

La entidad de la Ley, Myoho-renge-kyo, y la entidad de la Persona, Nichiren Daishonin, están plenamente dotadas de las funciones simbolizadas por el sol y por el loto. En otras palabras, poseen el poder de iluminar la oscuridad fundamental inherente a la vida y de hacer surgir la naturaleza iluminada del Dharma[7], y la facultad de purificar los deseos mundanos o impulsos ilusorios, para convertirlos en iluminación.

Todas ustedes, las integrantes del Departamento Juvenil Femenino, han adoptado esta gran enseñanza, Nam-myoho-renge-kyo, en su juventud. En tal sentido, su vida resplandece como el sol más brillante, y florece como el loto más puro. Ese es el propósito con el cual practicamos el budismo del Daishonin durante los años juveniles.

El nombre «Kayo-kai» (literalmente significa Grupo Soles y Flores) posee un profundísimo significado desde el punto de vista del budismo. Representa la ferviente oración que el señor Toda, mi esposa y yo hemos cultivado con un mismo corazón: el deseo de que cada miembro del Departamento Juvenil Femenino sea realmente feliz.


Crear esperanza y alegría, en la propia vida

En una carta a otra discípula, el Daishonin compara el gran poder de la Ley Mística con «la luz de una antorcha en un sitio que ha estado a oscuras durante cien, mil o diez mil años».[8] La luz de una sola antorcha o lámpara sirve para iluminar hasta la oscuridad más densa y tenebrosa. Del mismo modo, el sol obra disipando cualquier clase de oscuridad.

El Daishonin también escribe: «Al ascender el sol por el cielo oriental, la luz de todas las estrellas se desvanece por completo».[9] Hasta la estrella más luminosa empalidece bajo la luz solar. Cada una de ustedes, nuestras jóvenes miembros, es un sol de felicidad, y como tal, no tienen por qué lamentar sus circunstancias o envidiar a los demás. Tan sólo hagan un daimoku vibrante y alegremente hagan brillar su vida, desplegando su propia luz interior, rebosantes de coraje y de confianza en ustedes mismos.

El Mahatma Gandhi (1869-1948), célebre paladín de la no violencia, dijo: «El verdadero ornamento de la mujer es su personalidad y su pureza».[10] También observó que cuanta más experiencia adquiría en la vida, más comprendía que los seres humanos eran los principales causantes de su propio sufrimiento y de sus desdichas.[11]

La esperanza y la alegría no son cosas que uno deba esperar desde afuera o de otros. En cambio, generen ustedes mismas esperanza y alegría, y bríndenselas a los demás. Las jóvenes que eligen vivir de esta manera son realmente fuertes. En el mismo tenor, por favor ocúpense de expresar agradecimiento a sus laboriosos padres, y alienten a los amigos que posiblemente estén debatiéndose con numerosos problemas.

En su tratado El objeto de devoción para observar la vida, el Daishonin escribe: «Cuando el cielo se despeja, la tierra se ilumina. Del mismo modo, cuando uno conoce el Sutra del loto, comprende el significado de todas las cuestiones mundanas».[12] Si aplican el principio budista según el cual se sustituye la sabiduría por fe[13], todas las que posean esta profunda fe en la Ley Mística podrán manifestar el noble estado de vida de la Budeidad.

Ustedes pueden ejercitar, en forma dinámica, la sabiduría necesaria para crear valor sin apartarse de la realidad social. Mientras iluminan espléndidamente la vida de quienes las rodean, en el preciso lugar donde estén en este momento –ya sea en el hogar, en el trabajo o en la vecindad–, podrán mostrar estupendas pruebas reales de su fe, en lo concerniente a su propio éxito y a la confianza a la que se harán acreedoras.

Los seres humanos vivimos expuestos a un sinfín de problemas y de circunstancias. Pero todos ellos pueden ser superados, sin falta. El señor Toda solía decir: «Las actividades de Gakkai son el atajo, la ruta directa hacia la felicidad». Hablaba mucho sobre el tema de la felicidad basada en la fe en el budismo del Daishonin. Permítanme compartir con ustedes algunas de sus palabras. Decía:


La fe consiste en tener, uno mismo, la más poderosa e invencible convicción. Cuando entonamos daimoku con la firme convicción de que las funciones universales nos protegerán, sin falta, porque somos manifestaciones de la Ley Mística, eso es, precisamente, lo que termina ocurriendo.


El Gohonzon existe dentro de cada uno de nosotros[…]. Cuando hacemos surgir desde nuestro interior el noble estado de Buda, ya no es posible ser infelices. El poder del Daishonin, el poder del Gohonzon, colmarán todo nuestro ser.


Si practican el budismo del Daishonin, la felicidad será una certeza para todos ustedes. Sean personas de noble dignidad interior. Vivan orgullosamente su existencia como honorables miembros de la Soka Gakkai.


Acumular beneficios interminables

El señor Toda constantemente recalcaba a las miembros del Departamento Juvenil Femenino y del Departamento Femenino la importancia de vivir toda la existencia basadas en la fe. Una vez dijo:

Crean en el Gohonzon. Crean en la Soka Gakkai. Después de todo, ¿acaso no leemos, inscritas en el Gohonzon, las palabras: «Los que hagan ofrendas [al devoto del Sutra del loto en el Último Día] disfrutarán de una buena fortuna superior a los diez títulos honoríficos?» Cuando se esfuerzan al máximo, acumulan beneficios ilimitados. El Gohonzon nos lo garantiza.

La expresión «diez títulos honoríficos», aquí mencionada, denota diez epítetos o dignidades propias de un buda. A través de su empeño, todas ustedes pueden adquirir beneficios incluso mayores que aquellos derivados de hacer ofrendas al Buda, que encarna esos diez títulos honoríficos.[14]

El maestro Toda decía, también: «Lo que importa, más que ninguna otra cosa, es la fe de la persona, su firme compromiso a seguir haciendo daimoku al Gohonzon. La fe de esa persona permitirá a todos los que mantienen un vínculo con ella ser felices, al final». También decía: «Tengan firme fe, vivan su vida al máximo para disfrutar la felicidad más suprema».


Disfruten de su juventud

En la vida, también hay días lluviosos, nublados y borrascosos. Pero, pase lo que pase, es importante que continúen brillando a pleno, como un sol de felicidad. Pueden iluminar la vida de todos los que las rodeen, ahora y en el futuro, con la deslumbrante luz de la esperanza, el coraje y la victoria. Espero que puedan cultivar un estado de vida así de inmenso, mientras aún sean miembros del Departamento Juvenil Femenino.

Todas ustedes son jóvenes, y eso, de por sí, es algo grandioso. El poeta norteamericano Henry Wadsworth Longfellow (1807-1882), quien dictó clases en la Universidad de Harvard durante un tiempo, decía a las mujeres jóvenes que disfrutaran de su juventud.[15] Yo les deseo lo mismo a cada una de ustedes.

El Daishonin también escribe: «Rejuvenecerá, y su buena fortuna irá en aumento»[16]. Fiel a esta declaración, las mujeres que practican la Ley Mística pueden adornar su vida de victoria, rebosar de vitalidad juvenil y de buena fortuna interminable, toda su existencia. Sus predecesoras del Departamento Femenino, incluidas las que son miembros vitalicias del Seishun-kai (literalmente, Grupo Primavera de Juventud, un ámbito de capacitación para la DJF creado en 1975), son luminosos testimonios de esta gran verdad.

Por favor, desplieguen una vida vibrante, por el gran camino del kosen-rufu, fieles a su juramento como miembros del Kayo-kai.


Fotografía tomada por el maestro Ikeda en mayo de 2023 en Tokio (Daisaku Ikeda Oficial).


2) Estudiemos la mejor filosofía del mundo

La segunda guía eterna para el Departamento Juvenil Femenino es «Estudiar la mejor filosofía de vida del mundo». Nichiren Daishonin señala claramente: «Si el sutra que uno adopta es superior a todos los demás, entonces la persona capaz de practicar sus enseñanzas también ha de ser superior a sus semejantes».[17]

¿Cómo se define la verdadera grandeza de un ser humano? No la establecen la riqueza, ni la fama o la belleza física. Hay muchos casos de personas que gozan de fama durante cierto tiempo, pero terminan teniendo vidas infelices. La verdadera grandeza queda determinada por las enseñanzas que abrazamos, la filosofía que estudiamos, y el grado en el cual las ponemos en práctica en nuestra vida cotidiana.

Todos ustedes, los que practican la mejor filosofía de vida del mundo, que es el budismo de Nichiren Daishonin, están construyendo una juventud noble y plena, y una existencia de inmensa significación y victoria humana.

Ustedes son el tesoro más preciado

La escritora francesa George Sand (1804-1876) fue una capitana en la lucha de ideas que inspiró al pueblo a ponerse de pie en busca de reformas sociales. La protagonista de la novela de Sand titulada Consuelo, observa: «Cuanto más veo de ellos [las personas de noble estirpe], más lástima me inspira su suerte. [...] Son personas ávidas de dominio y de impostura. Esa es su insensatez y su miseria».[18] Es la aguda observación de una escritora sagaz. Nada es tan lastimoso como vivir consumidos por la arrogancia y la vanidad, o dejarse dominar por la naturaleza diabólica del poder. Ustedes, las integrantes del Departamento Juvenil Femenino que luchan por la felicidad de sus amigos, el bien social y la concreción de elevados ideales, son mucho más grandiosas y felices que esa clase de individuos.

Tal vez sea natural que las personas se sientan atraídas y fascinadas por un mundo de deslumbrante esplendor. Suele pensarse que la fama convierte a las personas en seres especiales, y que aquellos que ostentan una alta posición social son grandes individuos. Esto es una forma de pensar superficial y engañosa.

Cada una de ustedes es un tesoro de valor incalculable. La felicidad no existe fuera de ustedes mismas. No hay nada más espléndido que su propia vida… Esto es lo que enseña el budismo. Una filosofía auténtica y valiosa nos permite hacer brillar ese tesoro inapreciable que es nuestro propio ser.

Las personas tienden a compararse con los demás. Desde luego, es importante tratar de aprender de las virtudes ajenas. Pero es necio envidiar lo que suponemos es la felicidad y la buena fortuna de terceros. No tiene sentido alguno ni tampoco conduce a nada. Quienes se dedican a mejorar y a vivir con un claro sentido de propósito son vencedores en la vida. Por favor, graben este principio en lo más hondo de su corazón.


El camino a la igualdad, la dignidad y la felicidad para todos

El Sutra del loto corporifica una filosofía de vida capaz de transformar la historia humana. Es una enseñanza que expone la iluminación de las mujeres, en particular, y que abre rutas hacia la igualdad, la dignidad y la dicha de todos los seres humanos. El Daishonin escribe: «La iluminación de las mujeres ha sido expuesta como ejemplo [de la iluminación de todos los seres]».[19] Y también: «De todas las enseñanzas contenidas en el Sutra del loto, la primordial es la que establece el logro de la Budeidad en las mujeres».[20]

Gracias a las sinceras oraciones y al trabajo inclaudicable de sus nobles predecesoras en el Departamento Femenino y en el Departamento Juvenil Femenino, ahora estamos dando inicio a una era de la mujer. El mundo entero se ha abierto como escenario para sus actividades.

En El verdadero aspecto de todos los fenómenos, un tratado de Nichiren Daishonin, encontramos este importante pasaje:

Esfuércese en los dos caminos de la práctica y el estudio, pues el budismo no existe sin práctica y estudio. Sin embargo, no sólo debe perseverar en su práctica personal, sino también enseñar a los demás. Tanto la práctica como el estudio derivan de la fe. Enséñeles a otros con toda su capacidad, aunque sólo sea una oración o frase.[21]


Espero que todas experimenten por sí mismas y muestren a otros qué sublime es pasar la juventud esforzándose en los dos caminos de la práctica y el estudio, como exhorta el Daishonin.

Este también afirma:

Otros leen el Sutra del loto sólo con la boca, meramente de palabra, pero no lo hacen con el corazón. Y aunque lleguen a leerlo con el corazón, no lo hacen con sus acciones. ¡Lo digno de elogio, en realidad, es leer el Sutra del loto con el cuerpo y con la mente [como lo ha hecho usted, a través de enfrentar esta dificultad]![22]


La orgullosa historia de nuestro movimiento Soka, basado en la relación de maestro y discípulo, ha consistido en enfrentar constantes persecuciones que ponían en riesgo la vida, como resultado de haber luchado intrépidamente contra toda clase de obstáculos y haberse valido de la palabra para proteger la enseñanza correcta, en perfecta concordancia con la postura del Daishonin. Espero que ustedes, nuestras miembros del Departamento Juvenil Femenino, no se aparten de esta honorable senda.

«¡Las miembros del Departamento Juvenil Femenino deben basarse sólidamente en el estudio!» Es una orientación que dio mi maestro Josei Toda, segundo presidente de la Soka Gakkai. El budismo del Daishonin es la suprema filosofía para lograr la felicidad y la paz. A través de su sabiduría, podemos transformar nuestra vida en un nivel fundamental uniendo a las personas, y cambiar el destino del mundo.

El maestro Toda observó: «Por mucho que la humanidad llegue a entender el mundo físico, ello no conducirá a la felicidad interior». También dijo: «El Daishonin buscó hallar la forma de permitir a todas las personas lograr la felicidad. Cuando estudiemos seriamente y pongamos en práctica la filosofía de vida del budismo del Daishonin, ella resplandecerá como la enseñanza suprema para la felicidad de todos».

Ya que hablamos de la importancia de la filosofía, el señor Toda dijo:

¿Para qué necesitamos de una filosofía? ¿Por qué nuestra vida necesita el budismo del Daishonin? Si fuera suficiente con hacer cada cosa conforme a nuestro antojo, no sería necesario asistir a la escuela y estudiar, o contar con alguna creencia o fe religiosa. Pero el que vive de este modo, siempre termina lamentándolo después. A la inversa, qué dicha increíble se encuentra en el estudio de una filosofía, en la profundización del budismo, y en descubrir la profundidad de la vida. Y, basados en esta comprensión, buscar y lograr una dicha verdadera y durable, con corazón abierto y una profunda emoción. ¡Qué inmensurable deleite es conocer la naturaleza insondable de la vida y experimentarla con nuestro propio ser, vibrantes de alborozo ilimitado!


También dijo:

Con el Gohonzon como base, los miembros de la Soka Gakkai estamos avanzando hacia el noble objetivo del kosen-rufu. Nosotros llevamos a cabo nuestra práctica basados en el estudio del budismo de Nichiren Daishonin, la filosofía de vida más grandiosa del mundo, esencia de la totalidad de doctrinas expuestas por el buda Shakyamuni.


Qué profundos, realmente, son los lazos kármicos que nos unen como camaradas a los que, junto a la Soka Gakkai, trabajamos por el kosen-rufu...

El maestro Toda, además, transmitió estos puntos al Departamento Juvenil Femenino:

El budismo escruta la vida, integrando con precisión cuatro puntos de vista distintos, correspondientes al individuo, a la vida, a la sociedad y al universo.


Lean los escritos del Daishonin más atentamente. Todo lo que necesitan está en ellos.


Si establecen como base de su vida los escritos del Daishonin, jamás se verán perturbados por ningún problema que encuentren.


Si se basan en el supremo valor de la Ley Mística, siempre sabrán cómo proceder.

Si vemos las cosas desde la perspectiva de la fe, descubriremos claramente el camino que nos guía hacia las soluciones. No se dejen engañar por la hipocresía o por las apariencias huecas.

Las miembros del Departamento de Estudio del Departamento Juvenil Femenino han dado lo mejor de sí para establecer entre sus pares una firme tradición de estudio budista. Es sumamente importante crear un sólido pilar de estudio budista en el corazón de los jóvenes, que a menudo suelen ser muy influenciables por las condiciones de su medio ambiente.

Quisiera transmitirles unas palabras de gran convicción que el señor Toda les brindó a nuestras preciadas miembros del Departamento Juvenil Femenino: «¡Empiecen por decidir qué harán, y cómo habrán de desafiarse! En eso consiste la filosofía». También dijo: «Solo los miembros de la Soka Gakkai estamos poniendo realmente en práctica la filosofía de Nam-myoho-renge-kyo. Quiero que todas ustedes, las sucesoras del Departamento Juvenil Femenino, hagan de esta filosofía un parte integral de su vida y que, de ese modo, construyan el kosen-rufu. ¡Cuento con ustedes!»


Una juventud empleada en la búsqueda del conocimiento

El filósofo francés Alain (llamado Emile Chartier; 1868-1951), escribió en su tratado Sobre la felicidad: «Dicen que la felicidad siempre se nos escurre de las manos. Eso podrá ser cierto para la felicidad que alguien nos da, porque en realidad esa clase de felicidad no existe. Pero la dicha que uno mismo construye no es ilusoria. Es un proceso de aprendizaje, y lo cierto es que uno nunca termina de aprender».[23] Una juventud empleada en la búsqueda del aprendizaje nos pone en la órbita de la felicidad.

Algunas de las jóvenes aquí presentes también son miembros del Departamento de Estudiantes. Espero que ellas se apliquen a sus estudios con entusiasmo, que adquieran verdadera capacidad y que cultiven una personalidad sobresaliente.


Una fe inamovible

El escritor ruso León Tolstoi (1828-1910) sintetizó así lo que había aprendido leyendo las enseñanzas del Buda: «Si las personas hablan y actúan basadas en ideales positivos, la dicha las seguirá así como la sombra sigue al cuerpo».[24]

Una miembro del Departamento Juvenil Femenino, egresada de las Escuelas Soka y con un doctorado en literatura rusa, tradujo algunas de las anotaciones del diario de Tolstoi escritas hace casi un siglo y me las envió como obsequio. Una de ellas dice: «Uno puede vivir una existencia eterna e inamovible en la misma medida en que atesore el instante actual».[25] ¡Es algo tan cierto!

Les pido a todas que acumulen eterna buena fortuna y forjen una fe inamovible mientras aún sean parte del Departamento Juvenil Femenino. Mi esposa también creó sólidas bases en su fe cuando integraba esta noble agrupación. Se dedicó incansablemente al kosen-rufu, difundiendo las enseñanzas del Daishonin entre sus amistades y alentando a sus compañeras; invirtió esos años en forjar valores humanos… Trabajó con alma y vida para hacer realidad la visión del maestro Toda, y ese compromiso no ha variado en absoluto hasta el día de hoy. El verdadero espíritu de Gakkai es trabajar abnegadamente por el kosen-rufu y por la felicidad de los miembros, en respuesta a nuestro mentor.


Fotografía tomada por el maestro Ikeda en marzo de 2023 en Tokio (Daisaku Ikeda Oficial).


Vivir la juventud sin ser vencidas por nada

La tercera guía eterna para el Departamento Juvenil Femenino es «Vivir la juventud sin ser vencidas por nada». Nichiren Daishonin escribe: «La mujer que abraza este sutra [del Loto] supera a las demás mujeres y prevalece, incluso, sobre todos los hombres».[26] ¡Qué increíblemente nobles son todas!

En sus escritos, el Daishonin reiteradamente alienta a sus seguidoras mujeres. Por ejemplo, declara: «La mujer que abraza al rey león del Sutra del loto jamás teme a ninguna de las bestias del infierno ni de los reinos de las entidades hambrientas o los animales».[27] Por estar practicando la Ley Mística, jamás serán vencidas por nada.

El Daishonin también afirma: «Aunque el sol y la luna cayeran a la tierra, y el monte Sumeru[28] se desmoronara, no habría dudas de que esta mujer [de fe sincera] logrará la Budeidad»;[29] y «Sea cual fuere el problema que surja, consideren que es apenas un sueño y piensen sólo en el Sutra del loto».[30] Es necio dejarse influenciar por las circunstancias cambiantes de la vida, y sentir alegría en un instante fugaz, para dar paso a la desesperación en el minuto siguiente. Decidan, en cambio, dedicar su vida al kosen-rufu pase lo que pase, e invertir su juventud con convicción, en pos de una misión grandiosa. Nunca olviden que las hermosas flores de la felicidad se abren allí donde hay sólidas raíces de perseverancia y de esfuerzo.


Dar prioridad a la salud y a la seguridad

Mi maestro Josei Toda, segundo presidente de la Soka Gakkai, a menudo decía: «Si creemos en el Gohonzon y nos esforzamos asiduamente en la fe, la práctica y el estudio, no viviremos siempre a merced de los sufrimientos y en el estado no iluminado de quienes se encuentran bajo la ilusión»: Asimismo, observaba: «Cuando, luego, miremos hacia atrás, veremos que hasta las experiencias más dolorosas se han desvanecido como un sueño. Por eso, debemos recordar la importancia de ser pacientes y de perseverar, con una perspectiva a largo plazo, sabiendo esperar el tiempo propicio». También, decía: «Cultiven la perseverancia. ¿Acaso el Daishonin no nos exhorta a "vestir la armadura de la resistencia"?[31] Quisiera que consideraran que la persistencia es la médula de la verdadera práctica budista».

El maestro Toda a menudo enseñaba que, en nuestra juventud, debíamos enfocarnos menos en «triunfar» y más en «no ser vencidos». Mi esposa siguió esta orientación al pie de la letra; vivió una juventud invencible y una vida donde no hubo la menor derrota. Ella ha triunfado, de verdad. Y mi deseo es que ustedes hagan lo mismo.

En estas épocas atribuladas, por favor cuídense de no quedar expuestas a ningún peligro. Les pido que conduzcan su vida con sabiduría y buen juicio en sus asuntos cotidianos, dando prioridad a la salud y a la seguridad, y, en especial, tomando recaudos para que las actividades de Gakkai no finalicen muy tarde. Así, podrán volver a sus hogares a una hora razonable.


Construir un estado de vida firme e inamovible

El coraje es un valor crucial. Roxa Luxemburgo (1870-1919), la revolucionaria polaco-alemana, arengaba a sus camaradas: «¡No teman a nada!»[32], y «Sean valientes; ¡tengan coraje!»[33]

Dicho sea de paso, en un curso de capacitación estival realizado en 1969, un grupo de miembros del Departamento de Estudiantes femenino interpretó un tributo musical a esta heroica activista. Han pasado cuarenta años desde entonces, y estoy muy feliz de que todas esas jóvenes mujeres hoy estén esforzándose con entusiasmo invariable, como líderes del Departamento Femenino.


La poeta norteamericana Emily Dickinson (1830-1886) escribió:

Poder descansar sobre
la erguida columna del propio ser…
Qué buena es su certeza
en el tumulto o el extremo…
[34]


La fe en el budismo del Daishonin nos permite construir un estado de vida firme e inamovible que jamás tambalee ante nada. Lo mismo vale decir para las actividades de Gakkai, especialmente, las que hacemos en nuestra juventud.

El gran inventor y artista del Renacimiento, Leonardo da Vinci (1452-1519) escribió: «Nada fluye más deprisa que los años».[35] Ya que hablamos de Leonardo da Vinci, recuerdo con afecto haber dado una disertación (en junio de 1994) titulada «La visión universal de Leonardo y el Parlamento de la Humanidad: Reflexiones sobre el futuro de las Naciones Unidas», en la Universidad de Bolonia, una de las instituciones de saber superior más antiguas del mundo. Como señaló Da Vinci, los años pasan muy rápido. Y la juventud sólo transcurre una vez. Todas ustedes, las miembros del Departamento Juvenil Femenino, están viviendo la espléndida época de su juventud. Por eso, espero que se empeñen al máximo y que den lo mejor de ustedes mismas para expandir nuestro noble movimiento Soka.


«¡Yo me ocuparé de esto!»

Ser joven es poseer un inmenso potencial. En mi juventud, luché y trabajé con todas mis fuerzas. Después de la Segunda Guerra Mundial, los negocios del maestro Toda entraron en quiebra y se vio bajo una avalancha de deudas. Algunas personas que trabajaban para el maestro Toda lo maldijeron y lo abandonaron cuando las cosas se pusieron difíciles. El mismo decidió renunciar como director general de la Soka Gakkai [para proteger a la organización de cualquier problema derivado de sus negocios]. Sin embargo, en esas horas críticas, yo juré seguir trabajando para el maestro Toda y apoyarlo de todas las formas posibles. Era un joven de poco más de veinte años, pero hice cuanto pude y más aún, para proteger a mi mentor.

De a poco, su situación financiera se revirtió, y el maestro Toda pudo asumir la segunda presidencia de la Soka Gakkai [en mayo de 1951]. Pero entonces, los resultados de la propagación se estancaron, y el maestro Toda se lamentó de que, a ese paso, lograr el kosen-rufu llevaría cincuenta mil años…

Una vez más, me puse de pie y declaré: «¡Yo me ocuparé de esto!» Me puse al frente de la Campaña de Febrero, desde el cabildo Kamata de Tokio [en 1952], y rompí el punto de estancamiento, abriendo el camino para concretar el anhelado objetivo del maestro Toda: que la Soka Gakkai alcanzara una membresía de 750 mil familias. Ayudé a establecer un nuevo ritmo de crecimiento dinámico en la propagación, y creé el impulso para dar a nuestro movimiento un desarrollo renovado.


Ser personas indispensables

Justo después de la Segunda Guerra Mundial, conseguí trabajo en una pequeña imprenta llamada Shobundo. El dueño de la compañía estaba muy conforme con mi trabajo, y quería que me quedara con ellos a largo plazo. Desafortunadamente, a causa de mi mala salud, después de un corto tiempo tuve que renunciar y conseguirme un empleo cerca de mi casa, en la Asociación de Productores de Kamata. Unos años después, cuando tuve la oportunidad de trabajar en la empresa del maestro Toda, decidí dejar ese empleo. Mis compañeros y mi jefe se entristecieron verme partir, pero me dieron una cálida despedida.

Ser alguien indispensable y de confianza en el lugar de trabajo es la insignia de un auténtico miembro del Departamento Juvenil. Espero que nuestros jóvenes Soka sean esa clase de personas a quienes en su lugar de trabajo sean considerados un capital imprescindible para el buen desarrollo de la empresa. Es más, si se esfuerzan sinceramente en la fe y tratan de dar lo mejor cada día, llegarán a ser, sin falta, personas así.


Sin nada que lamentar

Todas ustedes están entonando daimoku sinceramente y trabajando por la felicidad de los semejantes. Están participando con entusiasmo en las actividades de la Soka Gakkai. No hay nada que supere esta nobleza. Sin duda, el Daishonin estará elogiando y aplaudiendo sus esfuerzos. Es seguro que cosecharán beneficios claros y espléndidos. No importa si nadie más parece percatarse de sus esfuerzos. Cuando uno dedica la vida al kosen-rufu, no tiene nada que reprocharse. Todas sus luchas tendrán sentido, y se convertirán en causas para su victoria. ¡Por favor, sigan lidiando a mi lado como orgullosas miembros de Gakkai!


Seguir avanzando

La doctora Mary Catherine Bateson, prestigiosa antropóloga cultural norteamericana, escribió: «Desde luego, nadie espera ir por la vida sin exponerse a desalientos y críticas; pero cada fracaso [que experimenta una mujer] es más costoso si se ve acompañado por el mensaje implícito desde afuera –y por la creencia oculta desde adentro– de que en realidad tampoco había demasiado que esperar».[36] Espero que todas las integrantes del Departamento Juvenil Femenino vivan su vida sin miedo al fracaso. No se dejen desalentar, pase lo que pase, y sigan avanzando. Lo que importa es que, a la larga, triunfen.

Dicho sea de paso, supe que la doctora Bateson se mostró muy impresionada por las ideas que postulé en mi segundo discurso en Harvard (en setiembre de 1993), sobre la dicha que podía experimentarse tanto en la vida como en la muerte.[37]


Ser jóvenes de corazón

Un personaje en una de las novelas escritas por el autor y narrador danés Hans Christian Andersen (1805-1875) dice: «¡Llegarán mejores días! ¡Días felices! ¡Eres joven, y la juventud brinda salud al alma y al cuerpo!»[38] No dejarse vencer por los problemas y triunfar sobre ellos es el desafío y, a la vez, la prerrogativa de la juventud. Espero que todas ustedes sean sanas y optimistas en su juventud.

Desde luego, no deben perder la vitalidad aun cuando pasen los años… Las personas que practican la Ley Mística pueden mantenerse jóvenes durante toda su existencia. Por favor, sigan siempre conservando el corazón del Departamento Juvenil Femenino, tal como lo han hecho sus dinámicas predecesoras, hoy en el Departamento Femenino.

Algunas de ustedes tal vez tengan preocupaciones con respecto a la pareja. Confío en que no dudarán en dialogar estos temas específicos con sus padres, con sus antecesoras del Departamento Femenino o con alguien en que puedan confiar. Pero lo más fundamental de todo es hacer daimoku al Gohonzon seria y sinceramente. No se pongan ansiosas al respecto, ni se apresuren. Casarse jóvenes no necesariamente les garantizará la felicidad. Hagan daimoku para poder conocer a una persona magnífica y formar una pareja ideal para ustedes. Quiero que perfeccionen su vida mediante la fe y que brillen cada una con su propia característica.


Hans Christian Andersen también escribió:

La risa aligera todos los pesares.
Confía en mí, aquellos a quienes elogiamos
en general han llegado a ser felices riendo.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La risa puede derrotar
incluso a nuestros contrincantes.
[39]


Mi esposa, quien recibió capacitación del maestro Toda desde que se encontraba en el Departamento Juvenil Femenino, siempre mantuvo la sonrisa, aun en las situaciones más complejas o difíciles. Espero que todas ustedes, mis jóvenes amigas, también avancen jubilosamente, pase lo que pase, y que entonen daimoku ardientemente, para hacer surgir una poderosa fuerza vital. Sostengo que mientras la dicha de la fe brille en los rostros sonrientes del Departamento Juvenil Femenino, la Soka Gakkai será fuerte y continuará creciendo.


Tomar la iniciativa del diálogo para promover la amistad y los ideales humanistas

La sinceridad de una persona puede ser realmente inspiradora. La fe de un individuo puede ejercer un tremendo impacto en los demás.

En una carta dirigida a una seguidora conocida como la dama de Sajiki, Nichiren Daishonin describe el profundo significado de hacer una ofrenda al Sutra del loto. Escribe: «Para ilustrar la idea, si una sola chispa, pequeña como una habichuela, prende fuego una hoja de hierba en un tupido prado primaveral de mil ris cuadrados, en un instante todo se convertirá en una hoguera inmensurable e ilimitada. Lo mismo sucede con esta túnica. Aunque se trate de una sola prenda, ha sido ofrendada a los budas de todos los ideogramas del Sutra del loto».[40] Es una metáfora muy vívida. El Daishonin también enseña que el beneficio que obtiene una persona al hacer ofrendas a la Ley también se extenderá a su familia y a sus seres queridos, a sus padres y abuelos, y a la vida de todos los que están relacionados con ella.[41]

Todo comienza con una simple acción. Una sola palabra de aliento puede inspirar coraje. Sus predecesoras del Departamento Femenino han expandido el escenario del kosen-rufu porque han encarnado este gran principio. El 10 de junio, nuestro admirable Departamento Femenino celebrará su 58.º aniversario. ¡Felicitaciones!


Nosotros construimos nuestra propia historia

Eleanor Roosevelt (1884-1962), además de activista social y ex primera dama de los Estados Unidos, intervino de lleno en la redacción de la Declaración Universal de los Derechos Humanos. En sus últimos años, escribió: «Estoy convencida de que casi no hay aspecto de la vida que no podamos transformar de acuerdo con nuestro anhelo, si realmente lo deseamos, si tenemos fe en ello y si trabajamos en esa dirección con todo nuestro ser».[42] Estas palabras también reproducen la determinación de las mujeres Soka.

Nosotros practicamos la suprema enseñanza de la Ley Mística y estamos recorriendo el gran camino del kosen-rufu. La fe en el budismo del Daishonin nos brinda el poder de transformar positivamente incluso los obstáculos que parecen imposibles de remontar.

La señora Roosevelt también escribió: «Hay algo en lo que creo profundamente: nosotros construimos nuestra propia historia. El curso de la historia queda definido por las elecciones que hacemos, y nuestras elecciones surgen de las ideas, las creencias, los valores y los sueños de la gente».[43] El movimiento popular de la SGI está creando una nueva historia, iniciando una transición de la guerra a la paz, del conflicto a la convivencia armoniosa, de la resignación a la esperanza. Juntos, ¡dediquemos nuestra vida al sueño monumental del kosen-rufu!

Fotografía tomada por el maestro Ikeda en enero de 2023 en Tokio (Daisaku Ikeda Oficial).


Generar un diálogo activo y sincero

La cuarta de las nuevas guías para el Departamento Juvenil Femenino exhorta a «Tomar la iniciativa del diálogo para promover la amistad y los ideales humanistas». El diálogo es de extrema importancia en el budismo de Nichiren Daishonin.

El Daishonin escribe: «Este mundo saha es una tierra en la cual uno entra en el Camino mediante la facultad de escuchar».[44] Transmitir a otra persona la Ley Mística y permitirle crear un vínculo con el budismo es la tarea de los budas, una labor de suprema nobleza. Los diálogos que están llevando a cabo para compartir las enseñanzas del Daishonin con los semejantes conducen directamente a expandir la órbita de la felicidad y del humanismo.

El Daishonin afirma: «Si [alguien] ha oído hablar del Sutra del loto, que conduce a la Budeidad, tomando esto como semilla, invariablemente llegará a ser un buda»,[45] y también agrega: «Uno debería, por todos los medios, seguir predicando el Sutra del loto y hacer que las personas lo escuchen».[46] No ahorremos la voz a la hora de compartir los principios sublimes del budismo del Daishonin, con la mayor cantidad posible de personas. A través de esta tarea, ayudamos a otros a crear vínculos con el budismo, lo cual es un camino hacia la felicidad eterna. A la vez, grabamos en nuestra propia vida experiencias de buena fortuna imborrable. Como declara el Daishonin: «Entone Nam-myoho-renge-kyo con actitud pura y sincera, y aliente a otras personas a hacer lo mismo; este será el único recuerdo que le quedará de su existencia en este mundo humano».[47]


Hablar con convicción

Cuando debamos hablar con otras personas sobre el budismo de Nichiren Daishonin, es importante que tengamos convicción y que no vacilemos. Como escribe el Daishonin: «Hable y obre sin el menor servilismo».[48] Tener la fortaleza de exponer las cosas tal como son constituye el espíritu del shakubuku, el espíritu de Gakkai y el espíritu del kosen-rufu. Nuestra organización es lo que hoy todos admiran porque nuestros miembros siempre han mantenido esta digna fortaleza.

Puesto a debatir la esencia del diálogo, el maestro Toda dijo: «Los principios que han dado origen a la Soka Gakkai y que han alimentado su desarrollo son la postura de compartir la verdad sinceramente con los semejantes y de expresar lo que cada uno lleva en el corazón». También observó: «Lo importante es emprender un diálogo humanístico que fomente la comunicación sincera, de vida a vida, la amistad y el entendimiento de las diferentes culturas».

Asimismo, me enseñó: «No necesariamente ayudaremos a que la gente comprenda el budismo si nos metemos en debates abstractos sobre difíciles principios de esta filosofía. A veces, lo mejor es adoptar un enfoque más flexible y creativo, y exponer los ideales humanísticos de la enseñanza del Daishonin a través de tópicos como la literatura, la música y el arte».

Por mi parte, y sin apartarme de estas instrucciones de mi mentor, he luchado por promover un diálogo capaz de trascender todas las barreras. Junto a mi esposa, he abierto rutas de diálogo y he tendido puentes de amistad en todo el orbe. Este es una valiosa herencia que les dejaré como legado a todos ustedes. Como auténticos filósofos de la Soka, emprendan un diálogo alegre, franco y abierto que los haga sentir absolutamente satisfechos.


Vivir con sinceridad, basados en el budismo

Ahora me gustaría compartir con ustedes algunas reflexiones de escritores del mundo. El gigante de la literatura germana Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832) creía que la honestidad era el rasgo humano más admirable de todos.[49] Las deidades celestiales –funciones positivas del universo– siempre protegerán a los individuos sinceros e íntegros que basan su vida en el budismo.

La escritora norteamericana Eleanor H. Porter (1868-1920) señaló: «Cuanto más grande es la persona, mayor es su simplicidad y su falta de artificio».[50] Los líderes existen únicamente para prestar servicio a los miembros, no para darse aires de importancia. Espero que siempre tengan presente este punto.

El filósofo y ensayista norteamericano Ralph Waldo Emerson (1803-1882) escribió: «En lo que concierne a la conversación, considero que esta ley del uno a uno es esencial, y que constituye la práctica y la consumación de la amistad».[51] Una vida consagrada a crear lazos de amistad mediante el diálogo de vida a vida es verdaderamente noble. Más aún, compartir nobles ideales y principios mediante el diálogo es nuestro orgullo como ciudadanos del mundo.

El Daishonin escribe: «Siempre mantengan el diálogo para liberarse de los sufrimientos del nacimiento y la muerte, y alcanzar la tierra pura del Pico del Águila, donde cada uno coincidirá con el otro y los dos hablarán con un mismo pensamiento».[52] La Ley Mística nos permite lograr, junto a nuestros compañeros de fe, un estado de vida eternamente imbuido de eternidad, felicidad, verdadera identidad y pureza.

La escritora norteamericana y activista social Helen Keller (1880-1968), afectada de ceguera y de sordera, dijo: «Las ideas son más poderosas que el fuego y que la espada. Sin hacer ruido, se propagan de país en país, y así la humanidad sale a recoger su rica cosecha».[53] Todos ustedes están sinceramente invitando a los demás a dialogar, día tras día. Estas iniciativas constantes, surgidas del llano de la ciudadanía, se acumularán y, con el tiempo, darán lugar al florecimiento del kosen-rufu en el mundo.

En uno de sus poemas, Goethe relata haber encontrado una pequeña flor a la vera del camino. Subyugado por su belleza, intenta recogerla, pero la flor le dice:

Tengo raíces
que se ocultan a la vista.
Es el suelo profundo
quien me sujeta.
Por eso somos tan bellas
las flores.
[54]

La preciada flor de nuestra misión única y sublime sólo se abre mediante un esfuerzo constante, invisible a los demás, y tendiendo raíces profundas y sólidas en la tierra de la Ley Mística. Esa flor, así cultivada, esparcirá incontables semillas de esperanza en todo el mundo, a lo largo del porvenir.


Fotografía tomada por el maestro Ikeda el 22 de octubre de 2022 en Tokio (Daisaku Ikeda Oficial).


Abrir las puertas hacia la eterna victoria del maestro y el discípulo

La quinta guía eterna para el Departamento Juvenil Femenino es «Abrir las puertas hacia la eterna victoria del maestro y el discípulo». Un conocido pasaje de los escritos de Nichiren Daishonin señala que las mujeres son las que abren las puertas.[55] Una joven puede abrir las puertas a la prosperidad y a la gran felicidad de muchas otras personas. En la frase «abrir las puertas», me es inevitable sentir las profundas aspiraciones que el Daishonin albergaba hacia las mujeres.

En el Sutra del loto, la hija del Rey Dragón, inmersa en un entorno de prejuicios y de discriminación hacia las mujeres, logra la iluminación y de ese modo da por tierra con los valores tradicionalmente sostenidos en su época. Como logra la Budeidad tal como es, demuestra que todos los seres pueden hacer lo mismo. De acuerdo con el Sutra del loto, cuando esto sucede, los corazones de la asamblea se colman «de inmenso júbilo»[56] y todos los seres presentes en el mundo saha rinden homenaje a la hija del Rey Dragón.

Para conmemorar la finalización de este Centro Juvenil Soka de la Mujer, obsequié una caligrafía con los trazos de esa misma frase «corazones colmados de inmenso júbilo» con mis oraciones por el éxito de todas las jóvenes que están abriendo las puertas de la esperanza en el kosen-rufu.


Cumplir el juramento de nuestra juventud

La hija del Rey Dragón dice a su maestro Shakyamuni:

Sólo el Buda puede testificar [que he logrado la iluminación]. Yo despliego las doctrinas del Gran Vehículo [es decir, el Sutra del loto] para rescatar a los seres vivos del sufrimiento.[57]


Con la profunda convicción de que su maestro la comprende absolutamente, jura esforzarse al máximo junto a él, sin escatimar su vida.

Hacer el juramento de trabajar junto a nuestro mentor en bien del kosen-rufu y dar lo mejor de nosotros para alentar a los demás no tiene nada que ver con nuestra posición o título, ni con la distancia física que nos separe del maestro.

En la canción del Kayo-kai, «El juramento del Kayo-kai», también palpita un compromiso profundo. Las actuales integrantes del Kayo-kai, mientras se esfuerzan por cumplir el juramento de su juventud, están representando una maravillosa saga que relata el triunfo del kosen-rufu. Sin duda alguna, la red que están construyendo será vista por las generaciones futuras como un modelo de esperanza.


Vidas de absoluta libertad

Tokiko Tada (de soltera, Minato; 1925-2000) es una de sus predecesoras en la fe que abrió ampliamente las puertas a la victoria del maestro y los discípulos. Nacida en octubre de 1925, perdió a su padre cuando aún no había cumplido los cinco años. Fue una niña de salud débil, y vivió sus años de juventud en el marco lóbrego de la Segunda Guerra Mundial. Poco antes de que terminara la guerra, la joven perdió a su madre. Al borde de la desesperanza absoluta, conoció el budismo de Nichiren Daishonin. Ingresó en la Soka Gakkai en agosto de 1951, a los veintiséis años, y mi esposa, quien en ese momento era responsable de grupo del Departamento Juvenil Femenino, le entronizó el Gohonzon. Aunque mi esposa era varios años menor que ella, continuó alentando a la señora Tada como predecesora en la fe y como gran amiga. A través de su práctica budista, la señora Tada pudo escalar las honduras del sufrimiento y de la pobreza, y construir una juventud enérgica y significativa. Fue una de las jóvenes escogidas para integrar el Kayo-kai original, de modo que recibió capacitación directa del maestro Josei Toda.

Las personas que conocemos y de quienes recibimos orientación pueden tener un tremendo impacto en su vida.

El 3 de mayo de 1958, justo después de la muerte del presidente Toda, la señora Tada fue nombrada responsable nacional del Departamento Juvenil Femenino de la Soka Gakkai. En cinco años, a través de su apoyo, el Departamento Juvenil Femenino aumentó siete veces su membrecía, que de 55 mil pasó a 400 mil miembros. Al mes de ser designada titular nacional del Departamento Femenino, en julio de 1968, se lanzó oficialmente la canción de la Soka Gakkai hoy conocida como «Siempre junto a Sensei», emblemática del Departamento Femenino.

En la década del setenta, la señora Tada se destacó como parlamentaria, precursora de una nueva era de la mujer, cuando incursionó en la Cámara Baja de la legislatura nacional de su país. Cuando se retiró de la política, volvió a la primera línea de nuestro movimiento y luchó por saldar su deuda de gratitud con la Soka Gakkai y con sus compañeros de fe, forjando numerosas sucesoras. La señora Tada también mantuvo encuentros con numerosas personalidades internacionales.

Como nos ha mostrado de una manera tan elocuente, los que se basan en la Ley Mística pueden realmente tener una existencia de absoluta libertad y construir un estado de vida ilimitado, en diálogo sublime con las deidades celestiales y con los budas y bodisatvas del universo. La vida de las personas así resplandece de gloria y de brillo insuperables. Espero que tengan profunda convicción en esta verdad.


Fuente de fortaleza

¿Cuál es la clave para vivir con libertad y alegría? La doctora Mary Catherine Bateson, célebre antropóloga cultural norteamericana, ha dicho que un factor importante yace en comprender «que las diferencias [es decir, la singularidad] pueden ser una fuente de fortaleza, más que una debilidad».[58] Es una observación muy sagaz.

Como miembros de la Soka Gakkai, todos estamos practicando el budismo del Daishonin, una enseñanza de infinita esperanza. Esta es, de por sí, nuestra mayor fuente de fortaleza.

El maestro Toda a menudo decía: «La Soka Gakkai debe ser un cónclave de personas que ponen en práctica el espíritu de maestro y discípulo y que avanzan juntas, pase lo que pase, en una lucha compartida. Los verdaderos discípulos son aquellos que adoptan como propio el corazón de su mentor y que comparten las dichas y las desdichas de sus compañeros de fe. En cambio, hay personas que viven a merced de sus intereses egoístas, envidian a la gente realmente admirable, y desdeñan arrogantemente a sus compañeros miembros. Esta gente, inevitablemente, acabará sus días de manera lamentable. Todos ustedes han tenido oportunidad de comprobar con sus propios ojos esto que digo».

La filósofa y teórica política Hannah Arendt (1906-1975) observó que la envidia se relacionaba íntimamente con la arrogancia.[59] Espero que cada uno de ustedes, más que envidiar a los demás, sea un resplandeciente ejemplo digno de admirar y de tomar como modelo.


La vida es el tesoro más preciado

Felicitaciones a todas las enfermeras jóvenes de la Soka Gakkai, que celebran el 40.° aniversario de la fundación de su grupo de capacitación Shirakaba (integrado por enfermeras del Departamento Juvenil Femenino). También están trabajando muchísimo las miembros del Shirakaba-kai, agrupación donde convergen las enfermeras del Departamento Femenino. Su constante preocupación por la salud de sus semejantes y de sus compañeros de fe es de una nobleza infinita.

No hay tesoro más preciado que la vida. Siempre he dicho que nuestra sociedad debería estimar y honrar enormemente a las enfermeras, porque su dedicación constante es proteger la vida.

En esta época en que existe una fuerte tendencia a despreciar la vida, nuestras enfermeras de los grupos Shirakaba están creando un siglo de la vida, a medida que proclaman el budismo de Nichiren Daishonin, una filosofía que reafirma el valor de la vida en todos sus aspectos. Ellas son las verdaderas expertas ejemplares en amor compasivo. Mi esposa y yo sinceramente oramos para que el espíritu de las enfermeras Shirakaba se propague por toda la humanidad. Este es nuestro deseo. Trabajemos junto a las integrantes de los grupos Shirakaba para hacer que esta centuria respete la dignidad de la vida.


Supremo respeto a las mujeres

En nuestro movimiento por el kosen-rufu, las mujeres están llevando a cabo una contribución especialmente digna de elogio. En diversos campos de la sociedad, los líderes están reconociendo la labor magnífica de nuestro Departamento Juvenil Femenino.

El budismo enseña la igualdad de género. Cada mujer que practica la Ley Mística es un individuo de suprema nobleza, dotado de una misión única y preciada. Los hombres de nuestra organización deben respetar y apoyar sinceramente a las mujeres con espíritu de profunda gratitud y reconocimiento. Si ponen mayor esmero y cuidado en actuar así, el ímpetu del kosen-rufu crecerá exponencialmente. En el mundo de la Soka Gakkai, las mujeres también deben hacerse escuchar y refutar a los líderes varones que se conducen autoritariamente o de manera desdeñosa frente a las mujeres.

El maestro Toda declaró: «El kosen-rufu se logrará mediante el poder de las mujeres. La labor de las mujeres es realmente noble». También decía que fortalecer e incrementar la membresía del Departamento Juvenil Femenino era la forma de abrir las puertas hacia la victoria eterna del kosen-rufu y el desarrollo eterno de la Soka Gakkai. Sé que el maestro Toda estaría muy feliz de verlas a todas ustedes, las magníficas miembros del actual Departamento Juvenil Femenino.

No puedo sino sentir que hay un lazo místico que me une a todas ustedes, las jóvenes que, en este período culminante de mi vida, se están esforzando de todo corazón por cumplir el juramento del Kayo-kai. Quiero confiarles totalmente el futuro del kosen-rufu a ustedes, mis jóvenes compañeras del Departamento Juvenil Femenino, que son nuestro tesoro más preciado. Mi esposa y yo estamos velando por el crecimiento de ustedes con esa oración en nuestro corazón.


Una inspiración para todos

Hace un par de meses (en marzo de 2009), como graduado de lo que afectuosamente llamo la «Universidad Toda» y representante de todos ustedes, recibí un doctorado honorario de la Universidad del Sur, de Dinamarca. En esa ocasión, también me fue conferida una medalla con las imágenes de tres daneses famosos; uno de ellos, el escritor y narrador Hans Christian Andersen (1805-1875). Andersen declaró: «El mundo es joven; / ¡sé, entonces, joven como los jóvenes!»[60] Con la misma postura de Andersen, yo declaro con mis aspiraciones y anhelos más ilimitados hacia todas ustedes: «¡La Soka es joven! / ¡Joven como las miembros del Kayo-kai!» Y digo también: «¡El futuro es brillante! / ¡Brillante como las miembros del Kayo-kai

Para conmemorar nuestro encuentro de hoy, me gustaría obsequiarles una fotografía enmarcada de la orquídea Dendrobium Kaneko Ikeda, así llamada por el Jardín Botánico de Singapur.

Y a todas las miembros del Kayo-kai de todo el mundo, quiero dedicarles este poema:

La noble
orquídea Kaneko,
de elegante fragancia…
Que las princesas del Kayo-kai
sigan jubilosamente
este modelo.


Quiero lanzar tres hurras por las miembros del Kayo-kai de Tokio, del Japón y del mundo entero. Por favor, hagan que, en el escenario de su misión, florezca la sublime victoria del maestro y las discípulas... Transmitan mis afectuosos saludos a sus padres y a las miembros que hoy no pudieron llegar.

[Entonces, las presentes entonan la canción del grupo, «El juramento del Kayo-kai»].

¡Qué canción tan hermosa! ¡Muchísimas gracias!

Con esta canción en el alma, y siempre fiel a su juramento, por favor avancen vibrantemente toda su vida. Cuiden bien su salud. Trabajen juntas, armoniosamente. Construyan una magnífica historia de logros y de resultados, donde no haya lugar para ninguna recriminación.

¡Cuídense mucho! ¡Que sigan bien! ¡Volvamos a vernos pronto!

(Traducción del artículo publicado el mes de junio de 2009 en el Diario Seikyo, periódico de la Soka Gakkai).


CITAS:
[1] Los escritos de Nichiren Daishonin (END), Tokio: Soka Gakkai, 2008, pág. 689.
[2] END, pág. 689.
[3] Tres enemigos poderosos: Tres clases de personas arrogantes que persiguen a los que propagan el Sutra del loto en la época del Último Día de la Ley, posterior a la muerte del Buda. Se los describe en la estrofa de veinte versos del capítulo «Aliento a la devoción» (13.°) del Sutra del loto. El gran maestro Miao-lo de la China los tipificó en tres categorías: 1) laicos arrogantes; 2) sacerdotes arrogantes; 3) falsos venerables arrogantes.
[4] END, pág. 809.
[5] «Kayo-kai», literalmente, significa «Grupo Soles y Flores». Este nombre fue adjudicado, en su origen, a un grupo de capacitación para jóvenes del Departamento Juvenil Femenino (DJF) creado por el maestro Josei Toda, segundo presidente de la Soka Gakkai, en 1952. Sin embargo, aquí alude al Kayo-Kai Ikeda, nueva formación correspondiente al Departamento Juvenil Femenino creado a instancias del presidente Ikeda. El Kayo-kai Ikeda se formó en el Japón para conmemorar el 50.° aniversario del día del kosen-rufu, 16 de marzo de 2008. Poco después, el 5 de setiembre de 2008 se creó el Kayo-kai Ikeda de la SGI. Esta agrupación está formada por todas las miembros activas del Departamento Juvenil Femenino. En japonés, el nombre “Kayo-kai Ikeda” suele abreviarse como “Kayo-kai”, o, más sencillamente, “Kayo”.
[6] END, pág. 195.
[7] Naturaleza del Dharma: También, naturaleza fundamental de la iluminación. Es la naturaleza primigenia de la iluminación suprema del Buda, de la cual la vida está dotada en forma originaria. Corresponde al estado de Budeidad o naturaleza de Buda.
[8] END, pág. 967.
[9] Ib., pág. 1004.
[10] Gandhi, Mahatma: The Collected Works of Mahatma Gandhi (Obras completas del Mahatma Gandhi), Nueva Delhi: Departamento de Publicaciones, Ministerio de Información y de Comunicaciones, Gobierno de la India, 1973, vol. 56, (16 de septiembre 1933-15 de enero de 1934), pág. 432.
[11] Gandhi, Mahatma: The Collected Works of Mahatma Gandhi (Obras completas del Mahatma Gandhi), Nueva Delhi: Departamento de Publicaciones, Ministerio de Información y de Comunicaciones, Gobierno de la India, 1980, vol. 79, (1.° de enero-25 de abril de 1945), pág. 426.
[12] END, pág. 397.
[13] Sustituir sabiduría por fe: Principio según el cual la fe es la verdadera causa para adquirir sabiduría suprema, y solo la fe conduce a la iluminación. En general, el budismo describe la sabiduría suprema como la causa de la iluminación. Según el Sutra del loto, incluso un discípulo tan descollante y sobresaliente como Shariputra –uno de los diez discípulos principales, venerado como el primero en sabiduría–, sólo pudo lograr la iluminación mediante la fe y no a través de la sabiduría.
[14] El Daishonin escribe: «A esto se refirió el gran maestro Miao-lo cuando escribió que uno gozará "de una buena fortuna superior a los diez títulos honoríficos". Los diez títulos honoríficos son epítetos que se aplican al Buda. Miao-lo afirma que los beneficios que se obtienen haciendo ofrendas al devoto del Sutra del loto en la última época son superiores a los adquiridos ofrendando al Buda de los diez títulos honoríficos». Véase END, págs. 534-535.
[15] Longfellow, Henry Wadsworth: «It Is Not Always May» (No siempre es mayo), en The Poetical Works of Henry Wadsworth Longfellow (Obra poética de H. W. Longfellow), Nueva York: AMS Press, Inc., 1966, vol. 1, pág. 68.
[16] END, pág. 486.
[17] Ib., pág. 63.
[18] Sand, George: Consuelo, trad. por Francis G. Shaw, Boston: William D. Ticknor and Company, 1846, vol. 3, pág. 113.
[19] END, pág. 974.
[20] Ib.
[21] Ib., pág. 408.
[22] Ib., pág. 213.
[23] Alain: Alain sobre la felicidad, trad. por Robert D. and Jane E. Cottrell, Nueva York: Frederick Ungar Publishing Co., 1973, pág. 130.
[24] Tolstoi, León: Fumi Yomu Tsukihi (Días de lectura), trad. por Jiro Kitamikado, Tokio: Chinoshio Shobo, 2004, vol. 1, pág. 140.
[25] Tolstoi, León: Polnoe sobranie sochinenii (Obras completas), Moscú: Terra, 1992, vol. 57, pág. 194.
[26] END, pág. 486.
[27] Ib., pág. 993.
[28] En la cosmología india, el monte Sumeru es una elevación monumental, que se erige en el centro del mundo.
[29] The Writings of Nichiren Daishonin (WND), Tokio: Soka Gakkai, 2006, vol. 2, pág. 752.
[30] END, pág. 526.
[31] Ib., pág. 413.
[32] Luxemburgo, Rosa: Yogihesu e no Tegami (Cartas a Leo Jogiches), trad. por Naruhiko Ito, Tokio: Kawade Shobo Shinsha, 1976, vol. 1, pág. 290.
[33] Luxemburgo, Rosa: Yogihesu e no Tegami (Cartas a Leo Jogiches), trad. por Naruhiko Ito, Tokio: Kawade Shobo Shinsha, 1977, vol. 3, pág. 291.
[34] Dickinson, Emily: Poems by Emily Dickinson (Poemas de Emily Dickinson), edit. por Martha Dickinson Bianchi y Alfred Leete Hampson, Boston: Little, Brown and Company, 1948, pág. 340.
[35] O’Connor, Barbara: Leonardo da Vinci: Renaissance Genius (Leonardo da Vinci: Un genio del Renacimiento), Minneapolis, Minnesota: Carolrhoda Books, Inc., 2002, pág. 32.
[36] Bateson, Mary Catherine: Composing a Life (La composición de una vida), Nueva York: Grove Press, 2001, pág. 37.
[37] De un artículo publicado en el Diario Seikyo el 12 de marzo de 2008. Informe sobre el diálogo público titulado «Saber aprender sobre la muerte», realizado en el Centro Ikeda para la Paz, el Saber y el Diálogo (antes Centro Bostoniano de Investigaciones para el Siglo XXI), el 27 de febrero de 2008.
[38] Andersen, Hans Christian: O. T.: A Danish Romance (O. T., una aventura danesa), Charleston, Carolina del Sur: Biblio Bazaar, 2007, pág. 88.
[39] Andersen, Hans Christian: «Warae» (¡Ríe!), en Anderusen Shishu (Poemas compilados de Andersen), trad. por Shizuka Yamamuro, Tokio: Yayoi Shobo, 1981, pág. 95.
[40] END, pág. 558.
[41] Ib.
[42] Roosevelt, Eleanor: Tomorrow is Now (El mañana es hoy), Nueva York: Harper and Row, Publishers, 1963, pág. 128.
[43] Ib., pág. 4.
[44] The Writings of Nichiren Daishonin (WND), Tokio: Soka Gakkai, 2006, vol. 2, pág. 87.
[45] END, págs. 923-24.
[46] Ib., pág. 924.
[47] Ib., pág. 68.
[48] Ib., pág. 865.
[49] Véase Goethe, Johann Wolfgang von: Poems of the West and East (Poemas de Occidente y de Oriente), trad. por John Whaley, Berna: Peter Lang AG., 1998, pág. 129.
[50] Porter, Eleanor H.: Sister Sue (La hermana Sue), Boston: Houghton Mifflin Company, 1921, pág. 142.
[51] Emerson, Ralph Waldo: Essays and Lectures (Ensayos y conferencias), Nueva York: The Library of America, 1983, pág. 349.
[52] END, pág. 952.
[53] Keller, Helen: Optimism (El optimismo), Nueva York: T. Y. Crowell and Company, 1903, pág. 73.
[54] Goethe, Johann Wolfgang von: «Im Vorübergehen» (De paso), en Goethe Gedichte: Sämtliche Gedichte in zeitlicher Folge (Obra poética de Goethe: Poemas cronológicos), edit. por Heinz Nicolai, Frankfurt am Main: Insel Verlag, 1982, pág. 671.
[55] The Writings of Nichiren Daishonin (WND), Tokio: 2006, vol. 2, pág. 884.
[56] The Lotus Sutra (El Sutra del loto), trad. al inglés por Burton Watson, Nueva York: Editorial de la Universidad de Columbia, 1980, cap. 12, pág. 189.
[57] Sutra del loto, cap. 12, pág. 188.
[58] Bateson, Mary Catherine: Composing a Life (La composición de una vida), Nueva York: Grove Press, 2001, pág. 94.
[59] Arendt, Hannah: Denktagebuch (Diario del pensamiento), edit. por Ursela Ludz e Ingeborg Nordmann, Münich: Piper Verlag, 2002, vol. 1, pág. 434.
[60] Andersen, Hans Christian: The Complete Stories (Cuentos Completos), trad. por Jean Hersholt, Londres: The British Library, 2005, pág. 845.

© Humanismo Soka - 2024

© Humanismo Soka - 2024

© Humanismo Soka - 2024